知識共享中國大陸

知識共享協議4.0簡體和繁體中文版發布

近日,知識共享組織正式發布知識共享許可協議4.0官方簡體中文和繁體中文版本。這兩個版本將使大約13億人(超過全球人口的15%)能夠用他們的母語理解CC協議。諸多專家和社區伙伴們協作努力工作5年多,終于迎來了這一時刻,我們無比高興。

CC-BY-Traditional-Chinese-TranslationFinal-300x153

CC BY 4.0 簡體和繁體中文版截圖 ?CC BY協議授權

簡體中文和繁體中文在不少重要的方面有不同,但也有很多共通之處。在不同地區受到不同文化影響,即使同是簡體或者繁體中文,也有所不同。我們努力使CC4.0協議所有的官方翻譯版本都盡可能忠實于英文原本,知識共享組織和團隊也對這些語言之間的差異做了一定的變通,并將變通的根據在網站上做了解釋和記錄。 簡體和繁體中文版的翻譯,得到中國大陸、香港、澳門、臺灣和新加坡5個司法管轄區的法律專家和社區成員的努力支持,所有這些人士都是志愿服務的。這在全球是獨一無二的。 中國人民大學法學院王春燕教授主持了簡體中文版的翻譯工作,中央研究院資訊科學研究所莊庭瑞研究員則主持了繁體中文版的翻譯,此外,許多志愿者參加了翻譯工作。在此,知識共享組織對志愿者們付出的努力表示由衷的感謝。這些志愿者包括以下人員: 辛省志 鄭毅 孫蓓蓓 Ben Cheng Li Yahong Ying Chan Benjamin Chow Haggen So 林誠夏 林懿萱 陳舜伶 Ally Wang CC協議4.0簡體和繁體中文版的發布,展示了知識共享社區團隊協作的強大力量和全球共享運動發展的美好愿景。我們特別感謝福特基金會通過其全球旅行和學習基金資助了翻譯團隊在2015年和2016年舉行的討論會議,感謝維基百科基金會在2016年對翻譯團隊的支持。 Congratulations!

發表評論

 

色屁屁www影院免费观看